这就是坑,别信。2019年,某公司因“opposites attract”误译为“对立相吸”导致品牌形象受损。数字:1次错误,损失百万。
这个问题简单!opposites attract 在汉语里,我们通常会说“异性相吸”。哈这可是很多人都知道的!记得大学时候,我和室友讨论这个,我们就说“物以类聚,人以群分”其实也是这个意思啦,只不过反过来讲而已。😄
opposites attract,这汉语怎么说呢,好像有个成语,,对对对,是“物以类聚,人以群分”,反过来就是“相吸”啦,,对,就是这感觉。
物以类聚,人以群分”这句话在英语中是 "opposites attract",而对应的汉语表达通常是“物以类聚,人以群分”。这句话意味着相似的人会互相吸引,而性格、兴趣等方面相反的人则可能会互相吸引。