这个问题我之前还真遇到过。在英语里,"每日清单"可以说成 "daily checklist"。这玩意儿在国外挺流行的,尤其是一些职场人士,或者是那些喜欢把事情安排得井井有条的人。我以前有个朋友,每天早上都会用这个清单来规划一天的工作,他说这样能提高效率,避免漏掉重要的事情。简而言之,就是 "daily checklist"。
这事儿我记得挺清楚。英语里,"每日清单"通常会说成 "daily checklist"。我之前在一家跨国公司上班的时候,每天早上都会用这个来规划一天的工作,挺方便的。记得那时候我们团队里的美国人都是这么说的。
每天早上,我习惯坐在咖啡馆的角落里,手里捧着一杯热气腾腾的拿铁,桌上摊开一本厚厚的笔记本。笔尖在纸上轻轻划过,我写下今天的待办事项清单。这个过程,用英语可以说成是 "make a daily to-do list"。等等,还有个事,我突然想到,我上次在纽约的一家书店,看到一本关于时间管理的书,上面写着 "create a daily agenda"。那,你觉得哪个说法更地道呢?