Ice Spring English
Ice Spring English
嘿,记得有一次夏天,我在云南的丽江古城里,那会儿刚下过一场小雨,空气里透着丝丝凉意。我站在一家小店里,想买一瓶冰水,可店里的小哥儿不怎么会说普通话,我只好比划着说:“Ice water,please?”他看着我,然后从冰箱里拿出一瓶矿泉水,上面贴了个小标签写着“冰水泉”。那一刻,我突然觉得,语言有时候真的很神奇,一个简单的标签,就能让人明白你的需求。
等等,还有个事,我突然想到,如果要用英文表达“冰水泉”,可以写成"Ice Spring Water"。这样既传达了“冰水”的意思,又点出了“泉水”的特点。不过,感觉“冰水泉”这个名称,在中文里更有一股清冽的感觉呢。你说呢?
哈这题简单。冰水泉嘛,我以前在云南旅行的时候,看到过当地人就这么写——“Bing Shui Quan”。就是“冰水泉”三个字,英文直译过去。不过嘛,你要是写英文文章或者给老外介绍,可能会写成“Ice Spring”或者“Ice Water Spring”,这样听起来更地道一些。哈我之前写旅游攻略的时候就这么写的。